Kodów mamy BARDZO niewiele, więc BARDZO dobrze je zaszyfrowaliśmy.
W strategii warszawskiego 11 bit studios wcielamy się w przywódcę ludzkiej kolonii, która po katastrofie ekologicznej stara się przetrwać w krańcowo trudnych warunkach.
Z pozoru to zwykły city builder, w którym naszym zadaniem jest budowa i rozbudowa osady. By jednak zapewnić podopiecznym bezpieczeństwo, z czasem przyjdzie nam wcielić się nie w planistę, ale w rasowego autokratę. Lawirując między ścieżkami porządku i wiary, możemy bądź wyprowadzić siły porządkowe na ulice, tworząc państwo policyjne, bądź stworzyć teokrację. Rozgrywki nigdy nie da się do końca przewidzieć, bo konsekwencje decyzji lubią wracać po czasie; wybudowanie pubu może się skończyć pijaństwem i bijatykami, a oszczędzanie na żywności (a więc dodawanie do racji trocin) – zamieszkami i przepełnionymi szpitalami.
Scenariusz tytułu zainspirowały dzienniki polarne, a jego estetykę: rewolucja przemysłowa. Tytuł kusi niejednoznacznymi wyborami, próbą uchwycenia na ekranach monitorów złożonych procesów społeczno-politycznych oraz celnymi pytaniami o etykę rządzenia.
Jego zdobycie nie będzie jednak proste. Steamowe kody na Frostpunka znajdziecie poniżej. Dla utrudnienia: cyfry i litery zastąpiliśmy następującymi symbolami…
0 – 主
1 – 江
2 – 热
3 – 山
4 – 车
5 – 信
6 – 一
7 – 三
8 – 正
9 – 礼
小 – litera, którą w alfabecie Braille’a wyraża się tak:
手 – litera, którą w alfabecie Morse’a wyraża się tak: –·–
汉 – pierwsza litera tytułu gry, którą rozdawaliśmy wczoraj wieczorem
拉 – pierwsza litera tytułu gry, której 50 egzemplarzy rozdaliśmy przedwczoraj
打 – pierwsza litera ekranizacji komiksu, którą w 2005 wyreżyserował James McTeigue
金 – litera, która kiedyś była symbolem chemicznym jodu
三 – litera, od jakiej zaczyna się tytuł drugiego filmu Jerzego Gruzy, w którym wystąpili uczestnicy Big Brothera.
品 – dwudziesta szósta litera alfabetu łacińskiego
雷 – pierwsza litera alfabetu łacińskiego
那 – litera, którą w Polskim Języku Migowym wyraża się tak:
林 – język programowania stworzony przez Dennisa Ritchiego
) – litera, która na klawiaturze znajduje się między „w” i „r”
用 – litera, która w alfabecie figuruje między „o” a „q”
业 – litera, od której zaczyna się nazwisko panieńskie Anny Dymnej
ナ – pierwsza litera tytułu pierwszej piosenki na pierwszej płycie Black Sabbath
ゝ – pierwsza litera imienia jedynej rozmówczyni wczorajszego streama
〻 – szósta litera nazwy serwisu, na którym czytacie tego newsa
Л – jedyna litera występująca w tytule komedii Alaina Chabata z 2004 roku
ロ – X. Po prostu X
小手正一汉-打金三热三-品ロ汉主ゝ
拉手金金)-金主ゝ那〻-〻Лロ车小
那林品)车-林信品用正-雷林汉业手
用小金金手-热信林业ナ-手正雷三〻
山主一那山-车信手热ナ-信车信N一
Kontynuujemy akcję #ZostanWDomuGrajWPolskieGry, podczas której rozdajemy ponad tysiąc kodów na ponad 50 polskich gier (dotychczas: m.in. na Shadow Warriora 2, Vampire: The Masquarade – Coteries of New York, Wanderlust: Travel Stories, Blair Witch i We. The Revolution). Jeżeli chcecie dowiadywać się o kolejnych jej odsłonach jako pierwsi – zachęcamy do polubienia fanpage’a PolskiGamedev.pl.